Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Новых не будет». Пропагандист рассказал о политзаключенных, для освобождения которых нужны «особые условия»
  2. До 15 лет лишения свободы. Юрист объяснил, почему слова Эйсмонт о Статкевиче могут повлечь уголовные дела против Лукашенко
  3. Где ждать +12°C? Рассказываем, какой будет погода с 23 февраля по 1 марта
  4. Делегация официального Минска вышла из зала во время речи Тихановской на заседании ПА ОБСЕ в Вене, Азербайджан этот демарш не поддержал
  5. У беларуски погиб на рабочем месте единственный сын. Она потребовала от его работодателя 1 млн рублей компенсации, сколько назначил суд
  6. После потери доступа к терминалам Starlink Россия изменила схему применения дронов — ISW
  7. Беларусскоязычное издательство остановило работу. Сообщается о задержаниях
  8. «Попался как щука в невод». Аналитик о том, почему не сработала замена Лукашенко на Рыженкова для участия в «Совете мира»


С 25 декабря в кинотеатрах Беларуси начали показывать «Аватар: Путь воды». В Беларуси вокруг этой картины было много разговоров. Не только как о долгожданной премьере, но и о том, легально ли показывают у нас эту ленту. Во время пресс-конференции в Национальном пресс-центре первый заместитель генерального директора «Киновидеопроката» Мингорисполкома Ольга Дюльдя прокомментировала ситуацию.

Скриншот официального трейлера фильма «Аватар: Путь воды»
Скриншот официального трейлера фильма «Аватар: Путь воды»

Фильм «Аватар: Путь воды» выпущен студией 20th Century Studios, которая входит в Walt Disney Company. Разрешила ли компания Walt Disney Company транслировать в Беларуси их картину?

— Мы никогда не работали напрямую с компанией Disney. Права на данный фильм мы получили официально у правообладателя, — отметила Ольга Дюльдя. Как именно «Киновидеопрокат» Мингорисполкома получил эти права, она не уточнила.

Стоит отметить, что после того как в Украине началась война, многие мировые компании отказались сотрудничать с Россией. Среди них, например, The Walt Disney Company, Warner Bros. По информации издания «Про бизнес», происходящее на российском рынке тут же отражается на белорусском кинопрокате.

Такая зависимость объясняется просто: озвучка фильма и адаптация его под локальный рынок — дорогое удовольствие, поэтому отечественный бизнес, завязанный на показе кинокартин, предпочитает брать для запуска на свои экраны уже подготовленный российскими дистрибьюторами продукт.

Ранее «Зеркало» обращалось в официальный аккаунт «Киновидеопроката» Мингорисполкома в инстаграме с просьбой рассказать, кто занимался переводом фильма «Аватар: Путь воды», который транслируют в Минске. Однако ответа на этот вопрос мы не получили.